One of the most famous micro-stories written in Spanish comes from the pen of the writer Augusto Monterroso. It consists of seven words and. Literary tattoo of the shortest story, “El Dinosaurio” by Augusto Monterroso. Below is a quick translation that I wrote of The Dinosaur (El dinosaurio) by Augusto Monterroso. I did this as an exercise in one of my Fall classes Here and.
|Published (Last):||27 June 2008|
|PDF File Size:||8.6 Mb|
|ePub File Size:||1.14 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Bradbury, New York, Doubleday, What is the point of view in terms of level of reality in this story? Nothing is actually translated and some thing always get missed in between the translation.
He was detained and exiled to Mexico City in for his opposition to the dictatorial regime. I did this as an exercise in one of my Fall classes Here and Now: In he returned definitively to Mexico City, where he would occupy various academic and editorial posts moonterroso continue his work as a writer for the rest of his life.
Post was not sent – check your email addresses! Many people have tried to explain the meaning of this micro-story in different ways. The subject is implicit, so, augustk subject could be He, She or It. Retrieved from ” https: It is not the shortest micro-story of the literature of the language of Cervantes, but it is the most famous.
You are commenting using your Djnosaurio account.
el dinosaurio • Contrariwise: Literary Tattoos
dinsoaurio Post was not sent – check your email addresses! Perhaps my favourite one is To his Mistress going to Bed. In he moved briefly to Bolivia upon being named Guatemalan consul in La Paz. Institutional Revolutionary Partythat managed to retain power for over seventy years. Fill in your details below or click an icon to log in: Verde que te quiero verde…And here comes the translation in English as appears in the Gypsy Ballads: Is the narrator omniscient and impersonal situated on the same augusro Here is an extract from the letter titled Levels of Reality.
When he woke up, the dinosaur was still there.
“Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí. ”
March 31, at 8: You are commenting using your Twitter account. In this poem, he expresses freely his own sexual desire as he observes his lover undressed for bed. Email required Address never made public. You are commenting using your Facebook account. Although Monterroso limited himself almost exclusively to the short story form, he is widely considered a central figure in the Latin American ” Boom ” generation, which was best known for its novelists.
Notify me of new comments via email. The images of a naked female body and the discovery of a new….
The Shortest Story
Hmm… I did not notice montedroso translation at the link. The story reads, in its entirety:. A New Semester Begins! For its ability to stay in power for so many years, the party was often compared to a dinosaur that did not seem to understand that its time was over.
You are commenting using your WordPress. Some have given it a philosophical explanation, while other stick to the use of metaphors in order to reach an appropriate explanation of the seven words and the comma.
September 29, at 4: Here he published his first short stories and began his clandestine work against the dictatorship of Jorge Ubico. With the shade around her waist she dreams on her balcony, green flesh, her hair green, with eyes of cold silver. Notify me of new comments via email. Monterroso was born in TegucigalpaHonduras to a Honduran mother and Guatemalan monterroxo.
Certainly, literary critics have done their part in analyzing Monterroso’s micro-story to great lenghts. You are commenting using your Facebook account.
The ship out on the sea and the horse on the mountain. He was killed at the beginning of the Spanish Civil War when he was 38 years of age.
When it comes to translating those seven words and the comma into Dlnosaurio, there is something that strikes me. By the tiniest but most unmistakable of indications, a signal or hint that the careful narrator gives the reader as he tells his pared-clown tale: Verde que te quiero verde. I made slight adaptations upon later rumination, but decided on this version mere hours after leaving the class.
Next This Blog Talks.
Quote by Augusto Monterroso: “Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba a”
Please do let me know if you have any questions, comments, or concerns, either by commenting on this page or via my contact form! But this is not all. Donne, perhaps the most popular of the so-called metaphysical poets, was an expert at making metaphysical conceits, comparisons, unusual similes or metaphores which are more ingenious that either true or appropriate. The Dinosaur is famous for being one of if not the shortest story, and similarly famous for being untranslatable.